مخطوطات

دليل لتعليم الطلبة المسيحيين اللغة العربية

نُسخت المخطوطة وصُححت قدر المستطاع بواسطة لاوندراس سليم

هذه المخطوطة هي دليل للطلاب المسيحيين الذين يدرسون اللغة العربية كتبها جرمانوس فرحات (1670 – 1732 م تقريباً)، وهو رجل دين ماروني بارز ، وقد نسخت بعد وفاته واستخدمت ككتاب مدرسي. كانت الكنيسة المارونية اللبنانية ومازالت متحدة مع الكنيسة الكاثوليكية الرومانية.

ومع ذلك فقد كان هناك بعض التوتر في الكنيسة -وكان يزداد في بعض الأوقات – بشأن مسائل جعل اللغة وشكل العبادة تابعاً للفاتيكان.

 قاد المطران فرحات دوراً هاماً في هذا الجدال ، وساعد على تحسين استخدام  اللغة العربية بشكل أفضل إلى جانب اللغة السريانية في الاستخدام الكنسي والشخصي.

لغة عربية أنيقة:

كان المطران فرحات كاتباً وكان يستخدم لغة عربية سليمة وأنيقة وكان رائداً للمبادرة المارونية لإحياء اللغة العربية في القرن التاسع عشر الميلادي.

المخطوطة عبارة عن نص مبسط أكثر من كونها شرحاً للقواعد المعقدة.

إنها مكتوبة بطريقة سهلة وتحتوي على الكثير من الأمثلة معظمها مقتبس من الكتاب المقدس مما يجعلها كتاباً في المتناول للمعلمين والطلاب.

رُتبت المخطوطة وفقاً للترتيب الأبجدي، ويمثل كل حرف “موضوعاً للنقاش” للمعلمين. اعتمد الشرح في المخطوطة على تقديم الأمثلة بدلاً من شرح القاعدة النحوية المجردة.

ارتقى فرحات إلى أسقف العاصمة الأبرشية في حلب وكان قبلها قد تمكن هو ورعاياه من الطائفة المارونية من النجاة من محاولات النفي.

نُسخت المخطوطة وصُححت قدر المستطاع بواسطة لاوندراس سليم ، وبعد ذلك مرت على أيدي العديد من الملاك الذين تظهر أسماؤهم في الصفحات الأولى والأخيرة.

المصدر:

المكتبة الرقمية العالمية.

https://www.wdl.org/en/item/11224/#q=arabic%20manuscripts

Maha

مها عبيد من مواليد العام 1987 م ، حاصلة على درجة البكالوريوس في العلوم، شعبة ميكروبيولوجي، وأعمل على إتمام دراسة الماجستير، مهتمة بالترجمة والتاريخ واللغات، وشغوفة بتعلم الأشياء الجديدة.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى